Условия функционирования МПБ

Условия функционирования МПБ (приложение к решению BS-I/3)

Разделы


А. Роль Механизма посредничества по биобезопасности

  • Роль Механизма посредничества по биобезопасности в обеспечении информации и обмене ею для оказания поддержки осуществлению Протокола четко изложена в Протоколе. Функции Механизма посредничества по биобезопасности заключаются как минимум в предоставлении доступа к информации, касающейся:
    • Существующих национальных законов, нормативных положений и руководящих принципов для осуществления Протокола, а также к информации, необходимой Сторонам для применения процедуры заблаговременного обоснованного согласия (пункт 3 а) статьи 20);
    • Национальных законов, нормативных положений и руководящих принципов, применимых к импорту ЖИО, предназначенных для непосредственного использования в качестве продовольствия или корма, или для обработки (пункт 5 статьи 11);
    • Двусторонних, многосторонних и региональных соглашений и договоренной (пункт 2 статьи 14 и пункт 3 b) статьи 20);
    • Подробных контактных данных компетентных национальных органов (статьи 19.2 и 19.3), национальных координационных центров (пункты 1 и 3 статьи 19) и контактных данных на случай чрезвычайных ситуаций (пункт 3 е) статьи 17);
    • Докладов, представляемых Сторонами относительно функционирования Протокола (пункт 3 е) статьи 20);
    • Решений Стороны относительно регулирования транзита конкретных живых измененных организмов (ЖИО) (пункт 1 статьи 6);
    • Информации о случаях непреднамеренного трансграничного перемещения живых измененных организмов, которые могут оказать значительное неблагоприятное воздействие на биологическое разнообразие (пункт 1 статьи 17);
    • Незаконных трансграничных перемещений ЖИО (пункт 3 статьи 25);
    • Окончательных решений относительно импорта или высвобождения ЖИО (например, одобрения или запрета, любых условий, запросов о предоставлении дополнительной информации, предоставленных отсрочек, оснований для принятия решений) (пункт 2 статьи 10 и пункт 3 d) статьи 20);
    • Информации о применении внутренних нормативных положений в отношении конкретных импортных поставок ЖИО (пункт 4 статьи 14);
    • Окончательных решений относительно внутреннего использования ЖИО, которые могут стать объектом трансграничного перемещения для непосредственного использования в качестве продовольствия или корма, или для обработки (пункт 1 статьи 11);
    • Окончательных решений относительно импорта ЖИО, предназначенных для непосредственного использования в качестве продовольствия или корма, или для обработки, которые принимаются в рамках национальной регламентационной базы (пункт 4 статьи 11) или в соответствии с приложением III (пункт 6 статьи 11) (требование в рамках пункта 3 d) статьи 20);
    • Заявлений относительно регламентационной базы, в рамках которой будут рассматриваться ЖИО, предназначенные для непосредственного использования в качестве продовольствия или корма, или для обработки (пункт 6 статьи 11);
    • Пересмотра и изменения решений относительно преднамеренного трансграничного перемещения ЖИО (пункт 1 статьи 12);
    • ЖИО, которых каждая из Сторон исключила из сферы действия процедуры заблаговременного обоснованного согласия (пункт 1 статьи 13);
    • Случаев, когда преднамеренное трансграничное перемещение может производиться одновременно с уведомлением Стороны импорта об этом перемещении (пункт 1 статьи 13); и
    • Резюме итогов оценок рисков или экологических обзоров в отношении ЖИО, проводимых в рамках регламентационных процессов, и соответствующей информации, касающейся содержащих их продуктов (пункт 3 с) статьи 20).

Перейти к началу страницы

В. Характеристики Механизма посредничества по биобезопасности

  • Механизм посредничества по биобезопасности разрабатывается методами, которые соответствуют следующим характеристикам:
    • Руководство принципами учета широкого круга мнений, прозрачности и справедливости и открытость для всех правительств;
    • Использование центрального портала для содействия пользованию веб-сайтом Механизма посредничества по биобезопасности и навигации по нему;
    • Наличие центральной базы данных для распространения информации через Механизм посредничества по биобезопасности, в которой хранится как минимум информация, представленная странами, не имеющими национальной базы данных, и которая также включает информацию, полученную через совместимые системы обмена информацией;
    • Обеспечение доступа к информации для оказания странам помощи в создании потенциала для осуществления Протокола, а также оказание поддержки Координационному механизму реализации Плана действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Картахенского протокола по биобезопасности (включающего базы данных о мероприятиях по созданию потенциала; и выявленные национальные потребности и приоритеты), который должен быть учрежден Конференцией Сторон Конвенции по биологическому разнообразию, выступающей с качестве совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности;
    • Обеспечение доступа к реестру экспертов по биобезопасности, учрежденному в соответствии с пунктом 14 решения EM-I/3 Конференции Сторон;
    • В качестве децентрализованного механизма использование, если это уместно, Интернета как механизма доставки, а также других механизмов, для обеспечения участия в работе Сторон, не имеющих доступа к Интернету;
    • Использование общих форматов для представления информации, такой как информация о решениях, законах и нормативных положениях, и подробных национальных контактных данных, применяя, по возможности, модульную структуру данных;
    • Использование (в соответствующих случаях) контролируемого словаря для описания записей, который может быть переведен на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций, чтобы облегчать возможности проведения поиска записей на всех языках;
    • Использование метаданных о каждой записи (например, описательных идентификаторов, таких как имя и фамилия, дата, автор и т.д.) для оказания содействия представлению, поиску, локализации и извлечению информации;
    • Использование существующих систем уникальной идентификации живых измененных организмов (в соответствующих случаях) для оказания содействия поиску и извлечению информации;
    • Облегчение навигации по веб-сайту центрального портала на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
    • Требование представлять всю информацию в Механизм посредничества по биобезопасности на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций, признавая при этом, что полные источники информации и документы, которые связаны с записями в Механизме посредничества по биобезопасности, могут существовать только на языке, на котором их представило правительство, а не на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций;
    • Поощрение Сторон и других правительств к обеспечению за свой счет перевода информации в Механизме посредничества по биобезопасности на один или несколько языков, наиболее широко используемых в международном масштабе, чтобы максимально уменьшить бремя перевода;
    • Исключение конфиденциальных данных, поскольку обмен такой информацией осуществляется на двусторонней основе;
    • Постепенная разработка функций и мероприятий в соответствии с четко выявленным спросом и на основе накопленного в будущем опыта и доступных ресурсов;
    • Максимальное расширение при сотрудничестве с соответствующими международными организациями использования существующего опыта и экспертных знаний; и
    • Расширение взаимодействия между национальными, региональными, субрегиональными и международными центрами и соответствующими экспертами, а также неправительственными организациями и частным сектором, для максимально широкого использования существующего опыта и сведения к минимуму дублирования усилий.

Перейти к началу страницы

С. Управление Механизмом посредничества по биобезопасности

  • Секретариат Конвенции управляет центральным порталом Механизма посредничества по биобезопасности. В число его функций входит:
    • Разработка и поддержание центрального портала и центральной базы данных для обеспечения того, чтобы Механизм посредничества по биобезопасности был доступным, удобным для пользователя, обеспечивал легкий поиск информации и был понятным;
    • Выявление, анализ и внедрение (по мере необходимости) общих форматов представления информации в Механизм посредничества по биобезопасности;
    • Предоставление печатных копий информации, распространяемой через Механизм посредничества по биобезопасности, по мере того и когда Стороны делают соответствующие запросы;
    • Оказание правительствам помощи (в ответ на их просьбы) по использованию центрального портала Механизма посредничества по биобезопасности и координирование разработки национальных, региональных, субрегиональных и организационных узлов, взаимосвязанных с центральным порталом;
    • Заключение административных договоренностей с соответствующими международными, региональными, субрегиональными и национальными организациями и органами (в зависимости от обстоятельств); и
    • Выполнение других административных функций, какие будут указаны Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, в других решениях.

Перейти к началу страницы

D. Роль координационных центров Механизма посредничества по биобезопасности

  • Национальные координационные центры (или в соответствующих случаях организационные координационные центры) Механизма посредничества по биобезопасности назначаются с целью поддержания связи с секретариатом касательно вопросов, имеющих отношение к разработке и внедрению Механизма посредничества по биобезопасности, и их функции включают приводимые ниже роли и обязанности:
    • Принятие активных мер к утверждению публикации сведений, зарегистрированных в Механизме посредничества по биобезопасности, включая подтверждение записей на национальном уровне в целях их распространения для общественного пользования через центральный портал;
    • Поддержание связи с секретариатом относительно технических аспектов национального участия в работе Механизма посредничества по биобезопасности, а также обеспечение консультативной помощи в плане дальнейшего технического развития, включая, кроме всего прочего, предложения относительно улучшения компоновки и спецификации системы центрального портала и центральной базы данных; и
    • Оказание содействия в развитии сети многосекторальных и междисциплинарных партнеров (в зависимости от случая) в рамках процесса внедрения Механизма посредничества по биобезопасности.

Перейти к началу страницы

Е. Технический надзор и консультации

  • Секретариат может обращаться с запросом об оказании ему помощи в Неофициальный консультативный комитет, созданный и координируемый Исполнительным секретарем прозрачным образом с уделением особого внимания подготовке руководящих указаний относительно решения технических вопросов, связанных с текущей разработкой Механизма посредничества по биобезопасности.

Перейти к началу страницы

F. Обязанности организаций-партнеров

  • Соответствующие международные, региональные, субрегиональные и национальные организации и органы, которые желают принимать участие на правах активных партнеров в работе Механизма посредничества по биобезопасности, выполняют конкретные руководящие указания по обеспечению операционной совместимости стандартов обмена информацией, которые будут подготовлены секретариатом для этой цели. В случаях, когда учреждения-партнеры хранят информацию, которую согласно Протоколу необходимо представлять в Механизм посредничества по биобезопасности, будут применяться следующие минимальные стандарты:
    • Назначение организационного координационного центра в организации-партнере, отвечающего за поддержание связи с секретариатом;
    • Соответствующая Сторона или правительство подтверждает в письменном виде, что ответственность за представление такой информации возлагается на данное учреждение;
    • Гарантированное поддержание своих систем обмена информацией, а также обеспечение круглосуточного наличия требуемой информации и открытого доступа к ней;
    • Если нет возможности соблюдать данные стандарты или если партнер пожелает прекратить представление информации в Механизм посредничества по биобезопасности, то все данные или информация, касающиеся данного партнерства, переводятся в центральные базы данных, которые поддерживает секретариат.

Перейти к началу страницы

G. Отчеты о проведенных мероприятиях

  • Один раз в год в Квартальный отчет, который готовит секретариат, включается информация о функционировании Механизма посредничества по биобезопасности, в том числе, например, сведения о числе и региональном распределении национальных координационных центров; числе записей, доступных через Механизм посредничества по биобезопасности; и о заключенных договоренностях о сотрудничестве. Эти отчеты распространяются также через Механизм посредничества по биобезопасности.
  • Кроме того, Стороны и другие пользователи Механизма посредничества по биобезопасности поощряются к представлению в секретариат ответной информации о своем опыте работы с Механизмом посредничества по биобезопасности. Такая ответная информация представляется на рассмотрение Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон, и может служить основой для дальнейшего развития Механизма посредничества по биобезопасности.

Перейти к началу страницы

H. Периодический обзор

  • Внедрение и функционирование Механизма посредничества по биобезопасности подлежит периодическому обзору, в рамках которого следует предусматривать проведение консультаций с широким спектром стран и участвующих организаций. Первый обзор следует провести ко второму совещанию Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола, с целью разработки долгосрочной программы работы. Периодические обзоры следует проводить в соответствии с положениями статьи 35 Протокола.